« Previous Next » This post is #21 in the Eshi 100-Nin Ten 02 pool.
|
Please log in. To create a new account, enter the name and password you want to use.
If you supplied an email address when you signed up or added a email later, you can have your password reset.
|
« Previous Next » This post is #21 in the Eshi 100-Nin Ten 02 pool.
WtfCakes
over 11 years agoAkane Ikegami
紅社ノ狐巫女
Kosha no kitsune miko (The Fox Maidens of the Vermillion Shrine)
池上茜と申します。前回に引き続きお誘い頂きあリがとうございます。今回のテーマとなっている、日本の四季と美少女というものはテ一マとして中々に難しいものがありました。
春夏秋冬、四季折々の見せ方、表情というものがあると思いますし、そこに美少女をどのように絡ませていくのか…というところに焦点を当てて、私なリに表現してみたのが、このイラスト『紅社ノ狐巫女(コウシヤノキツネミコ)』です。
「紅社」というのは造語でして、秋という季節と紅葉の赤•鳥居や神社の赤、それらが融合して赤から紅へと昇華していく社というものを想像して「紅社」という言葉にしてみました。
紅葉が織リなす赤と黄のコン卜ラストと狐の巫女さん。その2つを合わせ表現したものが、このイラスト『紅社ノ狐巫女』です。
My name is Akane Ikegami, and I am grateful to have been chosen again this year to take part in this event.
The theme this time is the ‘Four Seasons of Japan’ plus bishojo (beautiful young girls) and I found it extremely difficult to choose a subject.
Each of the four seasons, spring, summer, autumn, winter, have their own appearances and expressions, but the question was how to combine them with bishojo. In the end, I used my own style to produce this illustration, ‘The Fox Maidens of the Vermillion Shrine’.
The ‘Vermillion Shrine’ is a concept merging autumn, the red leaves with the red of the torii gateway or shrine buildings and sublimating them into the ‘vermillion shrine’.
It is the combination of the contrast between the red and yellow leaves and the fox shrine maidens that make up the main elements of this illustration.