Danbooru-based image board with a specialization in high-quality images.
animal_ears ass cleavage erect_nipples garter_belt hq's kajiyama_hiroshi nekomimi pantsu scanning_artifacts stockings tail thighhighs

Edit | Respond

第一次看到评论是中文啊
LS的你OUT了~~1L几个月前就因为整天用中文刷屏被封了。
不过话说回来,自从他被封后,用中文的就渐渐多了起来。。
haqiuA said:
LS的你OUT了~~1L几个月前就因为整天用中文刷屏被封了。
不过话说回来,自从他被封后,用中文的就渐渐多了起来。。
I never dreamed that such a thing could happen
这种事在国内就算了,习以为常,但是在这确实不该发生
这里用中文英文是平等的 只要遵守指引(howto:comment v2/howto:comment)即可……(另外募集人员翻译此指引)
fireattack said:
这里用中文英文是平等的 只要遵守指引(howto:comment v2/howto:comment)即可……(另外募集人员翻译此指引)
看了一眼howto,有些名词不好解释啊。mod怎么翻译好?
sakurapremier said:
看了一眼howto,有些名词不好解释啊。mod怎么翻译好?
版主-_,
fireattack said:
版主-_,
沉重打击 m(_ _)m 居然把这个词给忘了
fireattack said:
这里用中文英文是平等的 只要遵守指引(howto:comment v2/howto:comment)即可……(另外募集人员翻译此指引)
他URL語法那個...<< url | text >>
中間就一槓?
wow I have no idea what is happening - though I see references to howto:comment and then it looks like a reference to howto:mod
bakaneko said:
wow I have no idea what is happening - though I see references to howto:comment and then it looks like a reference to howto:mod
fireattack was asking for volunteers to translate that howto:comment.

fireattack said:
这里用中文英文是平等的 只要遵守指引(howto:comment v2/howto:comment)即可……(另外募集人员翻译此指引)
话说如果翻译好了的话怎么处理?
sakurapremier said:
fireattack was asking for volunteers to translate that howto:comment.

话说如果翻译好了的话怎么处理?
寄信給他吧(?
寄信给我最好..毕竟可能还要修改一下什么的
这什么情况,春哥显灵么?= =
....... = = 一整楼全是中文。。